ACP Traductera získala 

prestižní certifikát ISO 17100

Od roku 2005 poskytujeme komplexní
překladatelské a tlumočnické služby

P omůžeme vám také s korekturami a revizemi textů, předtiskovou sazbou (DTP), copywritingem (tvorbou prodejních a marketingových textů) a s lokalizací softwaru.
M áme pobočky v České a Slovenské republice, proto jsme schopni rychle zajistit kvalitní překlady z a do češtiny a slovenštiny.
V současnosti spolupracujeme s více než tisícem kvalifikovaných a profesionálních překladatelů, korektorů, terminologických specialistů, grafiků, IT specialistů a zkušených projektových manažerů. Díky tomu jsme schopni dodat prvotřídní překlady v rekordním čase.
S plňujeme náročné požadavky na kvalitu překladatelských služeb výrobců a distributorů zdravotnických přístrojů, farmaceutických firem, mezinárodních klinik, lázeňských domů nebo wellness center. Dále také poskytujeme své služby řadě institucí Evropské unie.
D íky bohatým zkušenostem s obory v medicíně a farmacii jsme pro vás schopni vyhotovit vysoce kvalitní a přesné odborné překlady textů z těchto oborů.
U vědomujeme si, že každý zákazník má jiné potřeby, a proto ke každému novému projektu přistupujeme individuálně a nabízíme vhodné řešení pro daný projekt.
Naše společnost ACP Traductera je jedním ze zakládajících členů Asociace českých překladatelských agentur (ACTA).
Jsme také členem mezinárodní profesní asociace Globalization & Localization Association (GALA).
Díky dlouhodobé kvalitní práci, píli a spolehlivosti jsme se stali mezinárodně uznávanou překladatelskou společností a náš systém řízení managementu byl certifikován podle norem:
  • ČSN EN ISO 9001:2008
  • ČSN EN ISO 17100:2015 (Překladatelské služby – Požadavky na překladatelské služby)

PŘEKLÁDÁME S EVROPSKOU UNIÍ
Číslo projektu – CZ.01.2.111/0.0/0.0/15_016/0000996
Název projektu – Posílení pozice na zahraničních trzích

EU vlajka OP podnikání

Projekt byl realizován s cílem oslovit a získat nové zákazníky prostřednictvím účasti na mezinárodních veletrzích, a tím posílit naši konkurenceschopnost na mezinárodním trhu a navýšit tržby společnosti.
Plánována byla účast na 2 mezinárodních veletrzích vybraných tak, abychom oslovili zejména potenciální klienty ze severní Ameriky a Evropy.
Předmětem dotace bylo vytištění speciálních propagačních brožur v anglickém a německém jazyce s prezentací nabízených služeb před účastí na plánovaných veletrzích, které byly distribuovány potenciálním zákazníkům. V 08/2015 byly vyrobeny letáky pro účast na veletrzích Tekom (11/2015) a (11/2016).
Před konáním veletrhu byly v odborných časopisech zaměřených na technickou dokumentaci, překladatelské a lokalizační služby otištěny pozvánky k návštěvě stánku na příslušném veletrhu. Pozvánky byly zveřejněny v časopisech MultiLingual, TC World a Technische Kommunikation, a sice v číslech vycházejících před konáním veletrhu a v číslech, která byla na těchto veletrzích distribuována účastníkům.
0
let
na trhu
0
zaměstnanců
0
procent
spokojených
zákazníků
0
profesionálních
překladatelů
50
tisíc
dokončených
projektů
50
miliónů
přeložených
slov

Staňte se i vy naším zákazníkem.
Postaráme se o vaše překlady, korektury, tlumočení a další.

Napište hledanou frázi a stiskněte Enter